料理部

◎simmered head of sea bream◎ 086こばん

  • TB こばん

2016.06.05

  • 0

この記事をクリップする

時々料理部。

simmered head of 、、、、

早い話が、あら煮です。
鯛のあら煮。

みなさんのお料理クリップ、
色鮮やかでオシャレなので
私のこの茶色いクリップも
どうにかこうにかオシャレにできないものかと
英語にしてみたわけです。
あまり効果なし

以前英語圏に住んでたことがあるのですが
「魚のアラ」っていう単語、使ったことありません。
スーパーでも見たことない。

で、調べてみたわけですが

fish waste ・・・

waste??(´д`;)
捨てる部分って考えなんですねー。
放るもん→ホルモンと同じ考え?

海に近い私の実家。
夫があら煮が大好きだということを知っている
うちの両親が
時々新鮮なあらを強制的に送ってきます。
正直私はあまり扱いたくないです。

ara
綺麗なピンク色の鯛のアラ。
グロいの苦手な人ごめんなさい。

確かに綺麗なんですけど、
せめてウロコの処理したもの送って欲しい(--)

今回は生うにも一緒に送ってくれたので
ウニ丼も一緒に。

地味だけど贅沢~な夕飯でした。

夫はこのwasteであるアラを
『ご馳走だなぁ~』と
しみじみ味わっていたので
タイトルはあえてheadに。
兜煮?
ちょっと高級感出ますね。

ちなみにウニ丼は
sea urchin bowl だそう。

言われてみれば
スペルが何かウニっぽい。笑

TB - こばん

翻訳 / 大阪府 / LEE100人隊トップブロガー

44歳/夫/手づくり部・料理部・美容部/熊本のド田舎生まれ、ド田舎育ち。基本のんびりアナログ派の細かいことは気にしないゆる~い人間です。猫と旅を愛する元バックパッカー。イギリスとヴィンテージという響きに弱く、背景に物語を感じる古いものに惹かれます。趣味はピアノと落書き。流行りに関係なく好きなものをアップします。身長162cm、ブルーベース、ウィンター。

この記事へのコメント( 0 )

※ コメントにはメンバー登録が必要です。

Category

  • 今日のお買い物
  • 今日なに着てる?
  • 美容部
  • 手づくり部
  • 料理部
  • おでかけ部
  • 暮らし発見
  • 今月のお題
  • まとめNEWS

LEE100人隊の広告に関するお問い合わせはこちら

お問い合わせ

LEE公式SNSをフォローする

閉じる

閉じる